Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

Except "Jarlath"


We have “Iarlaith” in Irish which I believe is cognate with it.


I think that was the original, and Jarlath is a transliteration. It's sufficiently rare in English that I think it's fair to call it "not an English name".


Irenaeus. Polycarp.




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: